Prevod od "ti ideš" do Islandski

Prevodi:

ūú kemur

Kako koristiti "ti ideš" u rečenicama:

Oh, ona ne želi da ti ideš.
Hún vill ekki ađ ūú farir.
Vidi, Bruno, biti vojnik zapravo znaèi da ti život ne daje previše izbora, više se svodi na dužnost, i ako tvoja zemlja želi da ideš negde, ti ideš.
Brúnķ, máliđ er, ūađ ađ vera hermađur, ūađ líf bũđur ekki marga valkosti, frekar skyldur, svo ef ūjķđin ūarfnast ūess ađ mađur fari eitthvert ūá fer mađur.
Ako ti ideš, idem i ja.
Ef ūú ferđ fer ég líka.
Flinte, ako ti ideš kuæi, idem i ja.
Ef ūú ferđ heim kem ég međ ūér.
Ti ideš u vešernicu da ukradeš dve uniforme.
Þú ferð frekar í þvottahúsið til að stela tveim búningum.
Ali Ruta reče: Nemoj me nagovarati da te ostavim i od tebe otidem; jer kuda god ti ideš, idem i ja; i gde god ti nastaniš, nastaniću se i ja; tvoj je narod moj narod, i tvoj je Bog moj Bog.
En Rut svaraði: "Leggðu eigi að mér um það að yfirgefa þig og hverfa aftur, en fara eigi með þér, því að hvert sem þú fer, þangað fer ég, og hvar sem þú náttar, þar nátta ég. Þitt fólk er mitt fólk og þinn guð er minn guð.
A David reče Filistejinu: Ti ideš na me s mačem i s kopljem i sa štitom; a ja idem na te u ime Gospoda nad vojskama, Boga vojske Izrailjeve, kog si ružio.
Davíð sagði við Filistann: "Þú kemur á móti mér með sverð og lensu og spjót, en ég kem á móti þér í nafni Drottins allsherjar, Guðs herfylkinga Ísraels, sem þú hefir smánað.
Što te podigoh iz praha i postavih vodjom narodu svom Izrailju, a ti ideš putem Jerovoamovim i navodiš na greh narod moj Izrailja da me gnevi gresima svojim,
"Sakir þess að ég hefi hafið þig úr duftinu og gjört þig höfðingja yfir lýð mínum Ísrael, en þú fetar í fótspor Jeróbóams og kemur lýð mínum Ísrael til að syndga, svo að þeir egna mig til reiði með syndum sínum,
0.26144790649414s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?